Juvenes Translatores 2012

Juvenes Translatores 2012
De wereld verandert. We denken niet meer in termen van ons dorp of onze stad, of zelfs niet meer Vlaanderen en België. We denken Europees en zijn vertrouwd met globalisering.
Op dat Europese denken speelt de Europese Commissie in met haar vertaalwedstrijd Juvenes Translatores. Die wedstrijd staat open voor EU-laatstejaarsleerlingen die in 1995 geboren zijn. Van Lapland tot Malta kan er deelgenomen worden.

Juvenes Translatores 2012

DIA stelde zich kandidaat voor de wedstrijd en had geluk. We behoorden bij de 22 Belgische scholen en bij de 751 scholen binnen de EU die elektronisch willekeurig geselecteerd werden. Bijgevolg konden Vita Badts en Joshi Cauwenberghs van 6J dinsdag 27 november de eer van DIA verdedigen.
Zij kozen er beiden voor om een tekst van het Engels naar het Nederlands te vertalen.
Woordenboeken allerhande werden toegelaten, op voorwaarde dat het papieren versies waren; digitale bronnen mochten niet worden geraadpleegd.
Tussen 10 en 12 uur zetten onze leerlingen hun beste beentje voor om de opgegeven tekst “Sharing to learn” in behoorlijk Nederlands te vertalen.
Die vertalingen zijn nu opgestuurd naar de Europese Commissie in Brussel en worden beoordeeld door professionele vertalers van dienst aldaar. Uiteindelijk zullen zij in elke EU-lidstaat één winnaar aanduiden.
Nu maar afwachten. We duimen in ieder geval voor Vita en Joshi!
LVB

Juvenes Translatores

Juvenes Translatores

Juvenes TranslatoresKlik om te vergroten!

This entry was posted in Engels, Events, Nederlands, Taal and tagged , , . Bookmark the permalink.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *